START-184
Just because I'm indebted to the local men who raised my husband to be a baseball player, why does my wife, my wife, have to treat her like a companion every year in a vulgar manner... Suzu Honjo
남편을 야구 선수에게 키워 준 현지 아버지들에게 은혜가 있기 때문에 왜 매년 매년 아내의 내가 컴패니언처럼 저속한 접대를 하지 않으면 안 되는거야…
남편을 야구 선수에게 키워 준 현지 아버지들에게 은혜가 있기 때문에 왜 매년 매년 아내의 내가 컴패니언처럼 저속한 접대를 하지 않으면 안 되는거야…
0
0
12
0
2026.02.18 (4 months ago)
BOOKMARK
SHARE
Checking Collector Status
Connecting... Please wait
RATING
RECENT
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
OVERALL
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
Suzu has a husband who is an active baseball player. It's an annual tradition for Suzu to go back to her parents' house during the Obon holidays to be with her husband's single parent, but it was Suzu's worst day of the year. She is treated like a companion by the old men in the town and has to accept intolerable sexual entertainment... I can't stand the old men who say, ``I raised my husband when he was a child.''
野球選手として活躍する夫を持つ鈴。お盆になると夫の片親の母のため実家に帰省するのが毎年の恒例だが、それは鈴にとって1年で最も嫌な日だった。町内のオヤジたちにコンパニオンのように扱われ、耐えがたい性接待を受け入れなければならないのだ…。‘幼少期の夫を育ててやった’というオヤジたちに頭が上がらなくて。
야구 선수로서 활약하는 남편을 가진 벨. 오봉이 되면 남편의 편부모의 어머니 때문에 친가에게 귀성하는 것이 매년 항례이지만, 그것은 종에 있어서 1년에서 가장 싫은 날이었다. 동네의 아버지들에게 컴패니언처럼 취급되어 참기 힘든 성접대를 받아들여야 하는 것이다… ‘어린 시절 남편을 키웠다’는 아버지들에게 머리가 오르지 않아서.
PREVIEW IMAGE
START-184
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA