SPRD-681
Your mother-in-law is much better than my wife... Mika Ohno
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다 ... 오노 미카
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다 ... 오노 미카
0
0
1.3K
0
2013.10.09 (11 years ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
Midsummer of 2013. During Obon, the sweltering heat continues. Kenichi returned to his wife's parents' house with his wife. This is the Japanese house I have stayed at since I came to greet the registration three years ago. When I arrived at the entrance, I was greeted by the wife's mother, Mika, who was extremely beautiful. Thank you for your hard work in the heat. I'll prepare some cold tea for you, Mr. Doso Kenichi. Her voluptuous denim buttocks were swaying. Kenichi gulped at the sweaty nape of his neck. It was a two-night, three-day itinerary, and I was supposed to spend the time at my wife's parents' home. Kenichi's heartbeat was starting to beat faster.
平成二十五年盛夏。うだるような暑さが続く盆の頃。ケンイチは女房と一緒に妻の実家へと里帰りをした。三年前に入籍の挨拶に来て以来の日本家屋。玄関に着くと何ともお美しい、女房の母親・実花さんに迎えられた。暑い中ご苦労様でした。冷たいお茶を用意しますのでどうそケンイチさん。肉感的なデニム尻がぷりぷりと揺れていた。汗ばんだうなじにケンイチは思わずつばを飲んだ。二泊三日の旅程で女房の実家で過ごす事になっていた。ケンイチの鼓動が高鳴り始めていた。
헤세이 25년 모리 여름. 덜컹 거리는 더위가 계속되는 분의 무렵. 켄이치는 여방과 함께 아내의 친가로 마을 돌아갔다. 3년 전에 입적의 인사에 온 이래의 일본 가옥. 현관에 도착하면 왠지 아름다운, 여방의 어머니·실화씨에게 맞이했다. 더운 동안 고생이었습니다. 차가운 차를 준비하므로 아무래도 켄이치씨. 육감적인 데님 엉덩이가 듬뿍 흔들리고 있었다. 땀을 흘린 목덜미에 켄이치는 무심코 침을 마셨다. 2박 3일의 여정에서 여방의 친가에서 보내게 되었다. 켄이치의 고동이 울리기 시작했다.
SPRD-681
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA