SPRD-1075
お義母さん、にょっ女房よりずっといいよ… 君島みお
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다 ... 키미시마 미오
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다 ... 키미시마 미오
0
0
12
0
2018.11.08 (7 years ago)
BOOKMARK
SHARE
コレクター状況の確認
接続中... お待ちください
MOVIE INFORMATIONNo. 300236
RATING
RECENT
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
OVERALL
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
I returned to my wife's home. My mother-in-law, Mio, is a beautiful person, and I get excited every time I go home. Apparently there was a meeting today, so my mother-in-law, Mio, started changing as well as my wife, who was sweating from traveling. When my wife told me that I didn't have a change of clothes, I crawled and took my bag to her. I was captivated by the sight of Mio in her underwear there. That night, after we had finished our meal and had some drinks, my wife went to the bedroom early. When I was feeling lonely, my mother-in-law came home tipsy. He invites her to have drinks with him, and the two of them drink together. The conversation stopped, and my mother-in-law's moist eyes disturbed my heart. The two of them grow closer, looking at each other, and their lips naturally touch. The two, who crossed the line and became a man and a woman, greedily sought each other out. The next day, I exchanged morning greetings with my mother-in-law in a slightly awkward atmosphere. My mother-in-law quickly leaves the living room. When I looked up, I saw the remains of yesterday in the trash can. I quickly hid it so my wife wouldn't find out and pretended to be calm. I waited until my wife went out and went to my mother-in-law. I hugged my mother-in-law while handing her the remnants of yesterday. And I made sure that I had no regrets about this relationship. Since then, I have often fallen in love with my mother-in-law. It looks like the three of us will be able to start living together soon... This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
妻の実家へ帰省した。義母のみおさんは綺麗な人で、僕は帰省のたびにドキドキしてしまう。今日はどうやら会合があるらしく、移動で汗をかいた妻とともに、義母みおさんも着替え始めた。妻から着替えがないと言われ、ハイハイとカバンを妻の元へ。そこで目にしたみおさんの下着姿に僕は心奪われてしまっていた。その夜、食事を終え、晩酌をしていたが、妻は早々に寝室へ向かっていった。一人寂しくしていると、義母がほろ酔いで帰宅してきた。一緒に呑みませんかと誘い、二人でお酒を飲む。会話が止まり、義母の潤んだ瞳が僕の心をかき乱す。二人の距離が近くなり、見つめ合い、自然と唇が触れ合う。一線を越え、男と女になった二人は貪るように求め合った。次の日、僕は少し気まずい雰囲気の中、義母と朝の挨拶を交わした。そそくさとリビングを後にする義母。ふと目をやるとゴミ箱に昨日の名残が。妻にばれないようさっと隠し、僕は平静を装った。妻が外出するのを待って義母の元へ。昨日の名残を義母に渡しながら、僕は義母を抱きしめた。そしてこの関係にに後悔がないことを確かめた。あれからも度々義母と愛し合い逢瀬を重ねた。近々3人での暮らしが始められそうだ…。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
아내의 친가에 귀성했다. 시어머니의 엄마는 예쁜 사람으로, 나는 귀성 때마다 두근두근 해 버린다. 오늘은 아무래도 회의가 있는 것 같고, 이동으로 땀을 흘린 아내와 함께, 시어머니 미오씨도 갈아입기 시작했다. 아내로부터 갈아입히기가 없다고 말해져, 하이하이와 가방을 아내의 곁으로. 그래서 눈에 띄는 미오씨의 속옷 차림에 나는 마음 빼앗겨 버리고 있었다. 그날 밤 식사를 마치고 만찬을 했지만 아내는 일찍 침실로 향했다. 혼자 외롭다면 시어머니가 술에 취해 귀가해왔다. 함께 삼키지 않을까 권유하고, 둘이서 술을 마신다. 대화가 멈추고 시어머니의 젖은 눈동자가 내 마음을 흐트러뜨린다. 두 사람의 거리가 가까워지고, 바라보고, 자연과 입술이 만난다. 일선을 넘어 남자와 여자가 된 두 사람은 탐하도록 요구했다. 다음날 나는 조금 어색한 분위기 속 시어머니와 아침 인사를 나누었다. 소소함과 거실을 뒤로 하는 시어머니. 문득 눈을 치면 쓰레기통에 어제의 잔잔이. 아내에게 찢어지지 않도록 살짝 숨겼고, 나는 평정을 치장했다. 아내가 외출하기를 기다리고 시어머니에게. 어제의 잔잔을 시어머니에게 건네면서, 나는 시어머니를 껴안았다. 그리고 이 관계에는에 후회가 없다는 것을 확인했다. 그때부터도 자주 시어머니와 사랑을 맺고 아이세를 거듭했다. 곧 3명으로의 생활이 시작될 것 같다… 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
SPRD-1075
作品についてのレビューを書いてください
自由に好きなどを共有し、他の人におすすめするかどうかを言うことができます。
サイトのルールとガイドラインに従って、尊敬の気持ちで書いてください。
NO RESISTERED DATA