SPRD-1037
Your mother-in-law is much better than my wife... Yumi Anno
시어머니, 니혼 보보보다 훨씬 좋다 ... 안노 유미
시어머니, 니혼 보보보다 훨씬 좋다 ... 안노 유미
0
0
9
0
2019.03.13 (0 sec ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
I was in love with my stepmother. The first time I met him was when I was getting married to my wife. I fell in love with her at first sight because of her ageless cuteness. I tried to get along with my wife so as not to make my mother-in-law sad, but I could no longer bear the growing feelings I had for my mother-in-law. Late at night, when everyone was asleep, I secretly went to my mother-in-law's bedroom. As I gently approached my sleeping mother-in-law, I could smell an irresistible scent. I lifted the futon and touched my mother-in-law's body, trying not to wake her up. I sucked on my mother-in-law's breasts so that I could taste everything about her, and then moved on to her lower body, hoping that she didn't wake up. My mother-in-law, who was supposed to be sleeping here, began to let out a sweet sigh. I stiffened for a moment, thinking she would get angry, but she didn't say anything and I resumed caressing my mother-in-law. I realized that my mother-in-law was pretending to be asleep, but her body was trembling, so I stopped caressing her and looked at her. My mother-in-law nodded silently, and I kissed her, and we made love. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information. Benefits/Set Product Information For a limited time from 10am on March 8th to 10am on March 22nd, Takara Video products, including the latest pre-order items and limited quantity items, will be 30% off! !
*Some special products and disc-on-demand products are not eligible. Notes on first editions, limited editions, reserved products, products with benefits, and set products
*Some special products and disc-on-demand products are not eligible. Notes on first editions, limited editions, reserved products, products with benefits, and set products
僕は義母に恋していました。初めて会った時は妻との結婚する時。年齢を感じさせない可愛らしさに僕は一目惚れしたんです。義母を悲しませない為にも妻と仲良くしていましたが、日増しに募る義母への思いに僕はもう我慢が出来なくなっていました。みんなが寝静まった深夜、僕はこっそり義母の寝室へ。寝息を立てる義母にそっと近づくと堪らない良い香りがしました。起こさないように布団をめくり、義母の体に触れました。僕は義母の全てを味わい尽くす勢いでおっぱいにむしゃぶりつくと、起きないのを良い事に下半身へと。ここで寝ているはずの義母から甘い吐息が漏れ始めました。怒られると思い、一瞬硬直しましたが、なにも言われず、僕は義母の愛撫を再開しました。寝たふりをしている義母が、ビクンと体を震わせ感じていると分かった僕は、愛撫をやめ、義母を見つめました。義母は無言で頷くと、僕は義母にキスをし、僕たちは愛し合ったのです。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。 特典・セット商品情報 3月8日10時~3月22日10時 の期間限定で最新予約商品も数量限定商品もタカラ映像商品が30%オフ!!
※一部特殊商品、ディスクオンデマンド商品は対象外です。初回版・限定版・予約商品・特典付き商品・セット商品に関するご注意
※一部特殊商品、ディスクオンデマンド商品は対象外です。初回版・限定版・予約商品・特典付き商品・セット商品に関するご注意
나는 시어머니와 사랑에 빠졌습니다. 처음 만났을 때는 아내와 결혼할 때. 나이를 느끼게 하지 않는 귀여움에 나는 첫눈에 반했어요. 시어머니를 슬프게 하지 않기 위해서도 아내와 사이좋게 지내고 있었습니다만, 날 늘기에 모집하는 시어머니에 대한 생각에 나는 더 이상 참을 수 없게 되어 있었습니다. 모두가 잠잠한 심야, 나는 몰래 시어머니의 침실에. 침식을 세우는 시어머니에 살짝 가까워지면 견딜 수 없는 좋은 향기가 났습니다. 일어나지 않도록 이불을 넘기고 시어머니의 몸을 만졌습니다. 나는 시어머니의 모든 것을 맛보는 기세로 가슴에 젖을 때, 일어나지 않는 것을 좋은 일에 하반신으로. 여기서 자고 있어야 할 시어머니에서 달콤한 한숨이 새기 시작했습니다. 화가 난다고 생각해, 일순간 경직했습니다만, 아무것도 말하지 않고, 나는 시어머니의 애무를 재개했습니다. 자고 있는 척을 하고 있는 시어머니가, 비쿤과 몸을 흔들어 느끼고 있다고 알았던 나는, 애무를 그만두고, 시어머니를 바라보았습니다. 시어머니는 말없이 끄덕이면, 나는 시어머니에게 키스를 하고, 우리는 사랑했던 것입니다. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오. 특전・세트 상품 정보 3월 8일 10시~3월 22일 10시 의 기간 한정으로 최신 예약 상품도 수량 한정 상품도 타카라 영상 상품이 30%오프! !
※일부 특수 상품, 디스크 온 디맨드 상품은 대상외입니다. 초회판・한정판・예약 상품・특전 첨부 상품・세트 상품에 관한 주의
※일부 특수 상품, 디스크 온 디맨드 상품은 대상외입니다. 초회판・한정판・예약 상품・특전 첨부 상품・세트 상품에 관한 주의
PREVIEW IMAGE
SPRD-1037
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA