SPRD-1028
お義母さん、にょっ女房よりずっといいよ… 北川礼子
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다 ... 키타가와 레이코
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다 ... 키타가와 레이코
0
0
9
0
2019.02.05 (0 sec ago)
BOOKMARK
SHARE
コレクター状況の確認
接続中... お待ちください
MOVIE INFORMATIONNo. 303039
RATING
RECENT
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
OVERALL
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
It happened a few years ago at my father-in-law's memorial service. Everything went smoothly, and my mother-in-law, who was changing clothes, called for my wife. She was absent from her seat, so when I went there in her place, I found my mother-in-law struggling in her mourning clothes. Then, when I pulled down the zipper, all of her clothes came off at once, and my mother-in-law was in her underwear. My eyes were glued to her beautiful figure and clear white skin, and from that day on, I couldn't get my mother-in-law out of my mind. This time, I was planning a day trip, but my wife and I headed to her parents' house. I was excited to see my mother-in-law for the first time in a while. After finishing my errands, I was looking at my mother-in-law with secret feelings in my mind, but then my wife suddenly announced that she was coming home to stay the night. That night, I couldn't sleep and was drinking alcohol in the living room. Then my mother-in-law came over and we started drinking together. My mother-in-law's beauty had changed and she had a nice scent. As the alcohol progressed, I became aroused by seeing various parts exposed through my drunken stepmother's nightgown, and I could no longer control the bulge in my crotch. Suddenly, my eyes met. I held my mother-in-law's hand. Then my mother-in-law also grabbed my hand and we looked at each other. I kissed her. My mother-in-law accepted it. And we fell in love with each other quietly and passionately. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
数年前、義父の法事での事だった。滞りなく終わり、着替えをしている義母が妻を呼んでいた。席を外していたので、代わりに僕が行ってみると、喪服のチャックが硬く、苦労している義母がいた。ならば僕がとチャックを引き下げると、一気に服が脱げてしまい、下着姿になってしまった義母がいた。スタイルが良く、白く透き通る肌に目が釘付けになりその日から、義母の事が頭から離れなくなった。そして、今回は日帰り予定だが、妻と二人、妻の実家に向かった。久しぶりに義母に逢えると、僕はドキドキしていた。用事が終わり、密かな想いを抱きながら義母を見ていたが、妻が突然泊まって帰ると言いだした。その日の夜、寝付けなかった僕はリビングで酒を飲んでいた。すると義母がやってきて、一緒に飲み始めた。義母の美しさは変わっておら良い香りがした。お酒が進み、酔った義母のネグリジェから露出する色々な所に、僕は興奮し、股間の膨らみ抑えられなくなってきた。不意に目があった。僕は、義母の手を握った。すると義母も握り返し、お互い見つめ合っていた。僕は口づけをした。義母は受け入れてくれた。そして、僕たちは静かに熱く愛し合った。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
몇 년 전, 장인의 법사에서의 일이었다. 지체없이 끝나고, 옷을 갈아 입고 있는 시어머니가 아내를 부르고 있었다. 자리를 빼고 있었기 때문에 대신에 내가 가보니 상복의 척이 딱딱하고 고생하고 있는 시어머니가 있었다. 그렇다면 내가 척을 낮추면 단번에 옷이 벗겨져 속옷 차림이 되어버린 시어머니가 있었다. 스타일이 좋고, 하얗게 투명한 피부에 눈이 못 박혀 그날부터 시어머니가 머리에서 떠나지 않게 되었다. 그리고 이번에는 당일치기 예정이지만, 아내와 둘, 아내의 친가로 향했다. 오랜만에 시어머니와 만나자, 나는 두근두근하고 있었다. 용사가 끝나고, 조밀한 마음을 안고 시어머니를 보고 있었지만, 아내가 갑자기 묵고 돌아간다고 했다. 그날 밤, 잠들지 않았던 나는 거실에서 술을 마셨다. 그러자 시어머니가 와서 함께 마시기 시작했다. 시어머니의 아름다움은 바뀌어 좋은 향기가 났다. 술이 진행되어 취한 시어머니의 네그리제에서 노출되는 여러 곳에 나는 흥분해, 가랑이 사이의 부풀어 오르지 못해 왔다. 갑자기 눈이 있었다. 나는 시어머니의 손을 잡았다. 그러자 시어머니도 되돌아보고 서로 쳐다보고 있었다. 나는 입안을 했다. 시어머니는 받아들였다. 그리고 우리는 조용히 뜨겁게 사랑했습니다. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
SPRD-1028
作品についてのレビューを書いてください
自由に好きなどを共有し、他の人におすすめするかどうかを言うことができます。
サイトのルールとガイドラインに従って、尊敬の気持ちで書いてください。
NO RESISTERED DATA