SPRD-1024
My mother-in-law is much better than my wife... Emiko Koike
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다… 코이케 에미코
시어머니, 좀 여방보다 훨씬 좋다… 코이케 에미코
0
0
8
0
2019.03.13 (0 sec ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
I have a neighbor who has recently become concerned about whether it's a recent trend or a boom in married women and mature women. However, I didn't want to get hurt if I tried my hand at it. One day, his wife's mother, Emiko, came to visit. I hadn't really talked to him before, and I approached the day thinking it had been a while. I was captivated by my mother-in-law, who I met for the first time in a while. Her gentle and gentle atmosphere had not changed from before, but she was still youthful, cute, and very beautiful. At night, while we were having a drink, my mother-in-law had just finished taking a bath, and my wife took her place in the bath. My mother-in-law sat down next to me and apologized for what had happened in the bathroom earlier. I didn't know that I was the first to enter, and my stepmother came in and saw my lower body. Afterwards, we started talking about our marriage, and when I told her that we weren't spending the night together, she looked sad and asked me to get along with her daughter. More than that, I got excited by the smell of my mother-in-law after taking a bath and the feeling of her lightly touching my body, so I couldn't hold back and decided to attack my mother-in-law while she was sleeping. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information. Benefits/Set Product Information For a limited time from 10am on March 8th to 10am on March 22nd, Takara Video products, including the latest pre-order items and limited quantity items, will be 30% off! !
*Some special products and disc-on-demand products are not eligible. Notes on first editions, limited editions, reserved products, products with benefits, and set products
*Some special products and disc-on-demand products are not eligible. Notes on first editions, limited editions, reserved products, products with benefits, and set products
最近の流行りか人妻熟女ブームと言うのか、自分も最近気になり始めた隣人がいる。ただ、手を出して痛い目は会いたくないなぁとは思っていた。ある日、妻の母絵美子さんが遊びに来るという。ちゃんと話した事もないし、久しぶりだなと思いながら当日を迎えた。久しぶりに会った義母に僕は目を奪われた。ふんわりと優しそうな雰囲気は前から変わっていないのだが、若々しく可愛らしくてすごく綺麗だった。夜、一杯やっていると風呂上がりの義母が、交代するように妻がお風呂に入った。義母は僕の横に座ると、先ほど風呂場での出来事を詫びてきた。僕が先にな入っていることを知らず、入って来た義母に下半身を見られたのだ。その後、僕たち夫婦の話になったのだが、一緒に夜を過ごしていないと伝えると悲しそうな顔になり、娘と仲良くしてと言ってきた。そんなことより、義母の風呂上がり匂いと、軽くボディタッチしてくる感じに興奮してしまい、僕は我慢できず、寝ている義母を襲いに行くことを決意した。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。 特典・セット商品情報 3月8日10時~3月22日10時 の期間限定で最新予約商品も数量限定商品もタカラ映像商品が30%オフ!!
※一部特殊商品、ディスクオンデマンド商品は対象外です。初回版・限定版・予約商品・特典付き商品・セット商品に関するご注意
※一部特殊商品、ディスクオンデマンド商品は対象外です。初回版・限定版・予約商品・特典付き商品・セット商品に関するご注意
최근 유행이나 유부녀 숙녀 붐이라고 하는지, 자신도 최근 신경이 쓰이기 시작한 이웃이 있다. 다만, 손을 내고 아픈 눈은 만나고 싶지 않다고는 생각하고 있었다. 어느 날 아내의 모화 미코 씨가 놀러 온다고 한다. 제대로 이야기한 적도 없고, 오랜만이라고 생각하면서 당일을 맞이했다. 오랜만에 만난 시어머니에게 나는 눈을 빼앗겼다. 부드럽게 상냥할 것 같은 분위기는 전부터 변하지 않았지만, 젊고 귀엽고 굉장히 예뻤다. 밤, 한잔 하고 있으면 목욕상승의 시어머니가, 교대로 하도록 아내가 목욕에 들어갔다. 시어머니는 내 옆에 앉자, 방금전 목욕탕에서의 사건을 사과해 왔다. 내가 먼저 들어간 것을 모르고 들어온 장모에게 하반신을 볼 수 있었던 것이다. 그 후 우리 부부의 이야기가 되었지만, 함께 밤을 보내지 않았다고 전하면 슬픈 얼굴이 되어 딸과 사이가 좋다고 했다. 그런 것보다 시어머니의 목욕 오름 냄새와 가볍게 바디 터치해 오는 느낌에 흥분해 버려, 나는 참을 수 없어, 자고 있는 시어머니를 습격하러 가기로 결의했다. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오. 특전・세트 상품 정보 3월 8일 10시~3월 22일 10시 의 기간 한정으로 최신 예약 상품도 수량 한정 상품도 타카라 영상 상품이 30%오프! !
※일부 특수 상품, 디스크 온 디맨드 상품은 대상외입니다. 초회판・한정판・예약 상품・특전 첨부 상품・세트 상품에 관한 주의
※일부 특수 상품, 디스크 온 디맨드 상품은 대상외입니다. 초회판・한정판・예약 상품・특전 첨부 상품・세트 상품에 관한 주의
PREVIEW IMAGE
SPRD-1024
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA