OFKU-140
The bride's mother and son-in-law are taking a bath! ! ! ``Shall I wash your back?'' What did the mother-in-law say in response to the son-in-law's words? 180 minutes
아내의 어머니와 사위가 입욕! ! ! "허리를 흘릴까요?" 사위의 한마디에 시어머니는 뭐라고 되돌렸어? 180분
아내의 어머니와 사위가 입욕! ! ! "허리를 흘릴까요?" 사위의 한마디에 시어머니는 뭐라고 되돌렸어? 180분
0
0
11
0
2020.05.20 (0 sec ago)
BOOKMARK
SHARE
Checking Collector Status
Connecting... Please wait
MOVIE INFORMATIONNo. 314676
TITLE
The bride's mother and son-in-law are taking a bath! ! ! ``Shall I wash your back?'' What did the mother-in-law say in response to the son-in-law's words? 180 minutes
MAKER
STAR PARADISE
LABEL
おふくろ鉄道
RATING
RECENT
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
OVERALL
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
One night, while my wife was away on a trip, my mother-in-law came from out of town to do some housework. After I ate dinner and dozed off while watching TV in the living room, my mother-in-law decided to give me a bath. My mother-in-law had come to Tokyo from the countryside, and although she was probably tired from the long trip, her words of concern were kind to me, and I said, ``No, mother-in-law, please go first,'' and gave her a bath first. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
嫁が旅行で留守の間、お義母さんが地方から家事をしに来てくれた夜のこと。夕飯を食べ、居間でTVを観ながらついウトウトしていたら、お義母さんがお風呂を入れてくれたようだ。義母は地方から上京し、長旅で疲れているはずなのに気遣いの言葉が優しく、僕は「いえ、お義母さん、先にどうぞ。」と、お義母さんを先に入浴させたのだが…。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
아내가 여행으로 유수하는 동안 시어머니가 지방에서 가사를 하러 온 밤. 저녁을 먹고 거실에서 TV를 보면서 꽉 우트우트 하고 있으면, 시어머니가 목욕을 해준 것 같다. 시어머니는 지방에서 상경해, 장 여행으로 피곤할 것인데 걱정의 말이 상냥해, 나는 「아니, 시어머니, 먼저 부탁해.」라고, 시어머니를 먼저 입욕시켰는데…. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
OFKU-140
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA