OBA-311
The lady next door likes see-through underwear. Yuko Kaneshima
옆의 아줌마는 투명 속옷을 좋아합니다. 카네시마 유코
옆의 아줌마는 투명 속옷을 좋아합니다. 카네시마 유코
3
0
1.6K
0
2016.10.28 (9 years ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
The accident happened on a quiet summer day. Suddenly, the fire alarm went off and I jumped out of bed and hurried out of the room. There was smoke billowing in the hallway of the apartment, and just as I was coughing, the married woman next door, Yuko, also came out of her room. Perhaps because she was in a panic, Yuko was wearing only her underwear, and unexpectedly she was wearing underwear that was so see-through. In the end, the commotion was quickly extinguished and things went smoothly, but instead of putting out the fire, my mind was still burning with thoughts of Yuko's transparent underwear... This product is eligible for the "Price Guarantee for Pre-Ordered Items". Click here for more information. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
その事故は、静かな夏の日に起きた―。突然火災報知器が鳴りベッドから飛び起きた僕は、慌てて部屋から出た。アパートの廊下には煙が舞っていてゲホゲホ咳き込んでいたその時、隣の人妻・裕子さんも部屋から出てきた。慌てていたのか裕子さんは下着姿で、予想外にもスケスケの下着を穿いていた。結局ボヤ騒ぎはすぐに鎮火して事なきを得たが、僕の頭は鎮火するどころか裕子さんの透け下着の事が頭から離れず燃え盛っていた…。 「予約商品の価格保証」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
그 사고는 조용한 여름날에 일어났다. 갑자기 화재 경보기가 울려 침대에서 튀어나온 나는 당황해서 방에서 나왔다. 아파트 복도에는 연기가 날고 있어 게호게호 기침했던 그때 옆의 유부녀 유코씨도 방에서 나왔다. 당황하고 있었는지 유코씨는 속옷 차림으로, 예상외에도 스케스케의 속옷을 입고 있었다. 결국 보야 소란은 곧바로 진화해 일 없는 것을 얻었지만, 내 머리는 진화하는 오히려 유코씨의 투명 속옷이 머리로부터 멀어지지 않고 불타고 있었다… 「예약 상품의 가격 보증」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
OBA-311
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA