JUY-665
【※驚愕中出し※】黒人JazzミュージシャンNTR 妻が長年ファンだった大物ジャズミュージシャン・マグナムが来日しました。 僕の会社が協賛していたのでコンサートのチケットと楽屋での面会を妻にプレゼントしたのですが…。 後日、マグナムから妻宛に届いた記念DVDには、そ…
【※ 경악 질 내 사정 ※】 흑인 Jazz 뮤지션 NTR 아내가 오랫동안 팬이었던 거물 재즈 뮤지션 매그넘이 일본에 왔습니다. 나의 회사가 협찬하고 있었으므로 콘서트의 티켓과 분실에서의 면회를 아내에게 선물했습니다만… 나중에 매그넘에서 아내에게 도착한 기념 DVD에는 그 ...
【※ 경악 질 내 사정 ※】 흑인 Jazz 뮤지션 NTR 아내가 오랫동안 팬이었던 거물 재즈 뮤지션 매그넘이 일본에 왔습니다. 나의 회사가 협찬하고 있었으므로 콘서트의 티켓과 분실에서의 면회를 아내에게 선물했습니다만… 나중에 매그넘에서 아내에게 도착한 기념 DVD에는 그 ...
0
0
6
0
2018.11.01 (0 sec ago)
BOOKMARK
SHARE
コレクター状況の確認
接続中... お待ちください
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
My wife Reiko has been looking happy since the other day. Magnum, the jazz musician I admired, is coming to Japan for a concert. And since my company was sponsoring it, I got the ticket. Furthermore, we were able to meet in the dressing room. It was all intended as a present for my beloved wife. And yet...when I returned to Japan, my wife received a DVD from Magnum...It contained astonishing footage that I would never regret... This product is eligible for the "Price Guarantee for Pre-Ordered Items". Click here for more information. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
先日から妻のレイコは嬉しそうです。憧れていたジャズミュージシャンのマグナムが来日コンサートをするからです。そして僕の会社が協賛していたので手に入れました、『チケット』。さらに楽屋での面会も出来る事になったのです。それも全て愛する妻へのプレゼントのつもりでした。それなのに…帰国したマグナムから妻宛に届いた一枚のDVD…そこには僕が後悔してもしきれない驚愕の映像が収められていたのです…。 「予約商品の価格保証」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
요 전날 아내 레이코는 기쁘다. 동경하고 있던 재즈 뮤지션의 매그넘이 일본 콘서트를 하기 때문입니다. 그리고 나의 회사가 협찬하고 있었으므로 손에 넣었습니다, 「티켓」. 한층 더 탈의실에서의 면회도 할 수 있게 되었습니다. 그것도 모두 사랑하는 아내에게 선물할 생각이었습니다. 그런데… 귀국한 매그넘에서 아내 앞으로 닿은 한 장의 DVD… 「예약 상품의 가격 보증」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
JUY-665
作品についてのレビューを書いてください
自由に好きなどを共有し、他の人におすすめするかどうかを言うことができます。
サイトのルールとガイドラインに従って、尊敬の気持ちで書いてください。
NO RESISTERED DATA