JUY-153
On the seventh day of being raped by my husband's boss, I lost my mind... Kanako Kase
남편의 상사에게 범해져서 7일째, 나는 이성을 잃었다… 카세 카나코
남편의 상사에게 범해져서 7일째, 나는 이성을 잃었다… 카세 카나코
0
0
896
0
2017.04.09 (9 years ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
"Thank you so much for our first wedding anniversary! I'm sorry we couldn't spend it together. I know you're lonely, but please think of it as me and wait for me while wearing this necklace!" I couldn't stop crying when I saw the letter my husband left behind. While my husband was on a business trip, I obeyed Director Oki. This house without my husband seemed like a strange place. And tomorrow is the day my husband comes home. I was hoping for my husband to come home as soon as possible, but now I'm scared of him coming home...I'm scared of him realizing that I've changed. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
「結婚一周年、本当に有難う!一緒に過ごせなくてごめん。寂しいと思うけど俺だと思ってこのネックレスをつけて待っててね!」夫が残した手紙を見て、私は涙が止まらなかった。夫が出張中、私は大木部長の言いなりになった。夫の居ないこの家が、見知らぬ場所に思えた。そして明日は夫が帰ってくる日。一刻も早く帰って来て欲しいと願っていたのに、今では夫の帰宅が怖い…私が変わってしまった事を、夫に悟られるのが怖い…。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
"결혼 일주년, 정말 고마워! 함께 지낼 수 없어서 미안해. 외롭다고 생각하지만 나라고 생각하고 이 목걸이를 달고 기다려줘!" 남편이 남긴 편지를 보고, 나는 눈물이 멈추지 않았다. 남편이 출장중에, 나는 오오키 부장의 말씀이 되었다. 남편이 없는 이 집이 낯선 곳으로 보였다. 그리고 내일은 남편이 돌아오는 날. 일각도 빨리 돌아와주었으면 좋겠다고 바라고 있었는데, 지금은 남편의 귀가가 무서워… 내가 바뀌어 버린 것을, 남편에게 깨달을 수 있는 것이 무서워… 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
JUY-153
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA