JUL-551
只今、ボクは葛藤中 鬼のような嫁のすぐ傍で隣人の奥様に誘惑されて―。 春明潤
지금, 나는 갈등 나카 귀신과 같은 아내의 바로 옆에서 이웃의 부인에게 유혹되어-. 춘명윤
지금, 나는 갈등 나카 귀신과 같은 아내의 바로 옆에서 이웃의 부인에게 유혹되어-. 춘명윤
0
0
34
0
2021.04.06 (1 year ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
My allowance is 20,000 yen a month, my curfew is 8:00 pm, I share the housework, and I am a so-called ``dreaded wife'' who lives a somewhat difficult married life. Speaking of pleasures, he enjoyed drinking at a pub once a week, and when he was at home, he relied on his wife's mood. One day, I was covered in mud and fell asleep in the hallway of my apartment... When he woke up, he was being cared for by Mr. Haruaki next door at his home, but apparently his wife's yelling could usually be heard by the neighbors, and Mr. Haruaki approached with a pitying smile on his face. This product is eligible for the "Price Guarantee for Pre-Ordered Items". Click here for more information. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
小遣い月2万、門限20時、家事も分担、ちょっとばかし辛い夫婦生活を送るいわゆる‘恐妻家‘の僕。楽しみと言えば週一回の居酒屋での晩酌、家にいる時は妻のご機嫌を伺って生きていた。そんなある日、泥●した僕はマンションの廊下で寝潰れてしまったようで…。起きたら隣の春明さんの自宅で介抱されていたのだが、普段から妻の怒鳴り声はお隣りへと聞こえているらしく、憐れみの笑みを浮かべた春明さんが傍へと迫ってきて…。 「予約商品の価格保証」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
용돈 월 2만, 문한 20시, 가사도 분담, 조금 어리석은 부부 생활을 보내는 이른바 ‘공부가’의 나. 즐거움이라고 하면 주 1회의 이자카야에서의 저녁, 집에 있을 때는 아내의 기분을 물어 살아 있었다. 그런 어느 날, 진흙 ● 한 나는 아파트의 복도에서 잠들어 버린 것 같습니다 .... 일어나면 옆의 하루아키씨의 자택에서 개포되고 있었지만, 평상시부터 아내의 울음소리는 이웃으로 들리는 것 같고, 자비의 미소를 띄운 하루아키씨가 옆으로 다가와… 「예약 상품의 가격 보증」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
JUL-551
作品についてのレビューを書いてください
自由に好きなどを共有し、他の人におすすめするかどうかを言うことができます。
サイトのルールとガイドラインに従って、尊敬の気持ちで書いてください。
NO RESISTERED DATA