JUL-273
A rainstorm, a night alone with my subordinate's wife, Nao Jinguji
폭풍우 부하의 아내와 둘만의 밤 진구지 나오
폭풍우 부하의 아내와 둘만의 밤 진구지 나오
0
0
14
0
2020.06.07 (6 years ago)
BOOKMARK
SHARE
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
My subordinate, Takeshi, and my subordinate's wife, Nao, decided to host a dinner party to cheer me up as I was going through a divorce after my wife cheated on me. Takeshi and Nao are former co-workers, and perhaps it's because I played the role of love cupid, that they both adored me. Unfortunately, on the day of the dinner party, a large typhoon was approaching and it was raining so heavily that we couldn't go outside. Just as I was about to give up on the idea of canceling today, a drenched Nao arrived with a broken umbrella and food in her hands... This product is eligible for the "Price Guarantee for Pre-Ordered Items". Click here for more information. This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
妻に浮気をされて離婚調停中の俺を励まそうと、部下のタケシと部下の嫁であるナオが食事会を開いてくれる事になった。タケシとナオは、元同僚で俺が恋のキューピット役をかってでたからなのか、夫婦そろって俺を慕ってくれた。そして食事会当日、あいにくにも大型台風が接近していて外に出られない程の豪雨が降っていた。さすがに今日は中止かなと諦めかけたその時、壊れた傘と食材を手にしたびしょ濡れのナオがやって来て…。 「予約商品の価格保証」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
아내에게 바람을 피워 이혼 조정중의 나를 격려하려고, 부하의 타케시와 부하의 아내인 나오가 식사회를 열어 주게 되었다. 타케시와 나오는 전 동료로 내가 사랑의 큐핏 역을 맡아 왔기 때문인지 부부를 함께 나를 당황해 주었다. 그리고 식사회 당일, 불행히도 대형 태풍이 접근하고 밖에 나갈 수 없을 정도의 호우가 내리고 있었다. 과연 오늘은 중지할까라고 포기한 그 때, 깨진 우산과 식재료를 손에 넣은 때에 젖은 나오가 와서… 「예약 상품의 가격 보증」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오. 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
JUL-273
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA