JUL-162
Suddenly heavy rain occurred while we were out. Mistaking it for a business hotel, I ended up taking shelter from the rain at a love hotel... Momoko Isshiki
외회중에 갑작스런 폭우―. 비지니스 호텔과 실수하고, 비가는 곳은 러브 호텔… 잇시키 모모코
외회중에 갑작스런 폭우―. 비지니스 호텔과 실수하고, 비가는 곳은 러브 호텔… 잇시키 모모코
0
0
5
0
2020.03.09 (6 years ago)
BOOKMARK
SHARE
Checking Collector Status
Connecting... Please wait
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
Momoko was tired. Due to the presence of Maki, a subordinate who can't do his job... It was the same on this day, when the two of them were caught in a sudden rain and got soaked while going outside. He knew it would rain today, but he didn't bring an umbrella. I have to go somewhere to dry my clothes for about two hours before my next meeting... At that time, Maki suggests that they dry their clothes at a nearby business hotel. The two of them reluctantly head to a hotel, but it turns out to be a love hotel... This product is eligible for "convenience store pickup". Click here for more information.
桃子は疲れていた。仕事ができない部下・真木の存在に…。この日もそうだった、突然の雨に見舞われ、外回り中にずぶ濡れになってしまった二人。今日は雨が降ると彼は知っていたのに、傘も持ってきていない。次の打ち合わせまでに2時間弱、どこかで服を乾かさなくてはいけないのだが…。そんな時、真木が傍のビジネスホテルで服を乾かすことを提案する。仕方なしにホテルに向かう二人だったが、そこはまさかのラブホテルで…。 「コンビニ受取」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
모모코는 지쳤다. 일을 할 수 없는 부하·마키의 존재에… 이날도 그랬던, 갑작스러운 비에 휩쓸려, 외회중에 쭉 젖어 버린 두 사람. 오늘은 비가 내리면 그는 알고 있었는데 우산도 가져오지 않았다. 다음 회의까지 2시간 미만, 어딘가에서 옷을 말리지 않으면 안 되는데… 그럴 때, 마키가 옆의 비즈니스 호텔에서 옷을 말리는 것을 제안한다. 어쩔 수 없이 호텔로 향하는 두 사람이었지만, 거기는 설마의 러브 호텔에서… 「편의점 수취」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
JUL-162
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA