JUC-081
【独占】
【독점】
【독점】
0
0
57
0
2013.11.12 (11 years ago)
BOOKMARK
SHARE
コレクター状況の確認
接続中... お待ちください
RATING
RECENT
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
OVERALL
(0)
評価データ不足 ・ 평가 데이터 부족
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
Koi, a wife, was fired from the company where her husband, Isao, worked, and moved to Tokyo to rely on her husband's family home. Yang, her father-in-law, was a novelist and a very kind and intelligent man. By chance, Koi ends up helping her father-in-law with his work. Yang was kind at first, but took advantage of Isao's absence and did something obscene to his love... She can't even confide in her husband and spends her days worrying alone. However, with no other destination for Koi, she had no choice but to follow her father-in-law's orders.
夫・勲が勤めていた会社をクビになり、夫の実家を頼って上京することになった妻・恋。義理の父にあたる楊は小説家で、とても親切で聡明な男だった。ふとしたきっかけで義父の仕事の手伝いをすることになった恋。最初のうちは優しかった楊だったが、勲のいない隙を狙い恋に猥褻なことを…。夫にも打ち明けられず、1人で思い悩む日々。しかし、他に行くあても無い恋は、義父の命令に従うしか無かった。
남편·훈이 근무하고 있던 회사를 곰팡이가 되고, 남편의 친가를 의지하고 상경하게 된 아내·사랑. 의리의 아버지에 해당하는 양은 소설가였고, 매우 친절하고 소명한 남자였다. 문득 한 계기로 장인의 일을 돕게 된 사랑. 처음에는 상냥했던 양이었지만, 훈이 없는 틈을 노리고 사랑에 외설적인 것을…. 남편에게도 털어놓지 못하고, 혼자서 고민하는 날들. 하지만 그 밖에 가도 없는 사랑은 장인의 명령을 따를 수밖에 없었다.
PREVIEW IMAGE
JUC-081
作品についてのレビューを書いてください
自由に好きなどを共有し、他の人におすすめするかどうかを言うことができます。
サイトのルールとガイドラインに従って、尊敬の気持ちで書いてください。
NO RESISTERED DATA