BBAN-039
Lesbian training for a wife returning home - Alone in her husband's birthplace... Daughter-in-law and mother-in-law lesbian - Miina Minamoto, Asahi Mizuno
귀성 아내 레즈 조교 ~ 남편의 생가에 혼자서…
귀성 아내 레즈 조교 ~ 남편의 생가에 혼자서…
0
0
349
0
2015.04.09 (11 years ago)
BOOKMARK
SHARE
Checking Collector Status
Connecting... Please wait
SCENES BOOKMARK (0)
NO REGISTERED BOOKMARK SCENES
DESCRIPTION
``My mother-in-law has collapsed.'' After hearing the news, she decided to return to her only husband's birthplace. In fact, she had been estranged from her husband's birthplace ever since her mother-in-law scolded her at a memorial service. And then, I meet my mother-in-law for the first time in 10 years. Seeing her mother-in-law, who was once scary, curled up in a ball, Miina regretted not returning home for many years. However, there are people who don't find Miina interesting... Her mother-in-law, Asahi and Yoko, draw Miina into the world of lesbianism... This product is eligible for the "Price Guarantee for Pre-Ordered Items". Click here for more information.
「姑が倒れた。」その一報を聞いて、一人夫の生家に帰る事になったみいな。実は以前法事の席で、姑にこっぴどく叱られて以来夫の生家とは疎遠になっていたのだった。そして、10年ぶりに姑との対面―。以前は怖かった姑が、丸くなっていたのを見てみいなは長年帰省しなかった事を悔んでいた。しかし、そんなみいなの事をおもしろく思わない連中が…。小姑の朝陽と蓉子がみいなをレズビアンの世界に引き込んでいくのだが…。 「予約商品の価格保証」対象商品です。詳しくはこちらをご覧ください。
「공주가 쓰러졌다.」 그 일보를 듣고, 혼자 남편의 생가로 돌아가게 된 것 같다. 실은 이전 법사의 자리로, 시어머니에 꼭 꾸짖어진 이래 남편의 생가와는 소원해져 있었던 것이었다. 그리고, 10년만에 시어머니와의 대면―. 이전에는 무서웠던 시어머니가, 둥글게 되어 있던 것을 보고 미나는 오랜 세월 귀성하지 않았던 것을 회개하고 있었다. 그러나, 그런 모든 것을 재미있게 생각하지 않는 무리가… 코바시의 조양과 요코가 모두를 레즈비언의 세계에 끌어들이는데… 「예약 상품의 가격 보증」대상 상품입니다. 자세한 내용은 여기를 참조하십시오.
PREVIEW IMAGE
BBAN-039
Please write a review about
You can freely share what you liked or disliked, and mention whether you would recommend it to others.
Please write respectfully and follow the site’s rules and guidelines.
NO RESISTERED DATA